top of page

一個暈倒在水池旁邊的印第安人

Signs of Human

2018.07  台北 國家兩廳院實驗劇場

​ 第二屆「自己的劇本」原創戲劇節〔文學劇場1+1〕

作品簡介

此文本改編自香港作家吳煦斌的同名小說《一個暈倒在水池旁邊的印第安人》,此小說是一篇筆記體小說,當中是散亂、主觀、意象式的回顧。故事發生在美國加洲史氏的海洋生態研究所,描述一名華人研究生「斌」與被滅族的印第安人「以思」之間從陌生到心靈交流的過程,甚至最後,「斌」跟著「以思」消失在叢林中。

導演/策展人 謝東寧 的話

《一個暈倒在水池旁邊的印第安人》延續劇作者一貫詩意風格的寫作,以原小說中關於科學文明v.s.原始野蠻之故事為基礎,甚至更進一步帶有後設意味地,對於小說(作者)提出了更大膽的假設,如果印地安人逃出研究院,並沒有回到了叢林?如果被描述的印地安人反問小說作者?於是,這場自然與文明的辯證,以及小說/劇場/現實的相互碰撞,也更加有趣、更加耐人尋味了。

排練場上,劇組花了相當多時間,來尋找這個短小篇幅中的巨大輻射。感謝阿權的全程跟排與協助,更感謝四位演員的共同發展,合力來完成這場,既虛構又現實的夢境。
 

​​

編劇 何應權 的話

「他後來在海上工作,仍是想着叢林,回憶裏有很深的懷念。我想這便展開了我對叢林的夢,迷惑的,不可抗拒的,有它自己的法則和儀式。」
吳煦斌說他的父親有著一個叢林的夢。但我卻常常夢見在百貨公司或IKEA迷路:櫥窗、貨品、條碼、人龍,然後總是找不到要找的人。聽說香港在開埠前是一個漁港,用「聽說」是我真的很難想像漁港是什麼模樣,可能是因爲我只能夢見百貨公司。香港的文學主流是城市文學,但我卻從來都不知道如何書寫城市,可能因為這城市是外來者帶來的。直至我讀到吳煦斌這樣說:
「lshi是人的意思,我便拿Ishi作主角的名字「以思」,因為殖民者都不當印第安人是人類,尤其在巴西和非洲,他們因偏見及無知摧毁了無數的文化和生命,印第安人要在毁壞的邊界掙扎生存,許多種族滅絕了。這是歷史最悲哀的一頁。以思最後離開了西方的文明,保留了自己的尊嚴。」
面對著這樣子的城市,我只想保留自己的尊嚴。

製作名單

策展人|謝東寧

製作人|劉天涯

原著|吳煦斌

編劇|何應權

導演|謝東寧

演員|廖威迪、陳忻、趙欣怡、呂建男

音樂設計|斉藤伸一

舞台設計|吳映竺

燈光設計|廖嘉皇

視覺/攝影|葛昌惠

服裝設計|黃致凡

妝髪設計|鍾其甫

舞台監督|莊庭瑜

舞台技術指導|吳倫樑

舞台技術|李臻、陳亮儒

燈光技術|林柏華、林哲宇、莊家丞、戴寀如

妝髮助理|李奕賢、林采葳

執行製作|鄭青青

製作協力|黃澄閑

 

主辦單位|盜火劇團

贊助單位|國藝會、台北市文化局

bottom of page